這兩天朋友圈被JPM刷屏,看著大佬們在舊金山推杯換盞、談笑風生,不少朋友心里大概都閃過這樣一個念頭其實我也該站在那里的。
但轉念一想那滿場的英文社交,念頭到嘴邊又咽了回去,咱這散裝英文怕是Social時連咖啡都點不利索,萬一聽不懂大佬的梗豈不是當場社死?還是算了吧。

語言焦慮,就這樣成了很多優秀醫藥人走向國際舞臺的一道隱形高墻。
在醫藥行業摸爬滾打這么多年,胖貓發現一個很有趣的現象:很多技術大牛、BD精英,明明中文溝通時邏輯縝密、氣場兩米八,可一切到Global會議,面對一群語速飛快的Native Speakers,能量場就瞬間坍塌了。
聲音變小,語速變快,因為著急盡快結束,所以邏輯磕哩磕巴。最要命的是,開始瘋狂地用 Maybe、I think 這類詞匯。
甚至,開場白往往是這句最殺風景的話:“Sorry, my English isn’t very good.”
我們這個行業,英語好不好是能力問題,但顯得自信不自信,就是態度問題啦。后者,往往是決定了職業生涯能走多遠的核心原因。
今天胖貓分享幾個“邪修”方法,不管實際行不行,至少咱們看起來和聽起來就非常自信。(最后一個最關鍵)
1、戒掉抱歉綜合癥
中國人骨子里是謙遜的,但在國際BD談判桌上,謙遜往往被解讀為不專業或心虛。
當你開口說 "Sorry if I make a mistake" 時,其實是在潛意識里告訴對方:“我不夠格,請不要太相信我說的話。” 這就直接損害了你的 Credibility。

怎么改?
如果沒聽清,或者卡殼了,不要道歉。用中立甚至掌控局面的話術頂回去:
? 別說:“Sorry, I don't understand.”
? 要說:“Could you clarify that last point for me?”(你能幫我澄清一下最后一點嗎?) 或者:“Let me double-check my understanding.”(讓我再次確認一下我的理解。)
大家伙兒要記住咱不是來考托福雅思的,咱是來上班搞錢的,禮貌地弄清楚就行,不要過分謙虛。
2、動詞見血:換個詞,氣場翻倍
在向Partner展示數據時,我們太喜歡用Show,Tell,Say 這種小學生詞匯了。
感受一下這兩句話的區別:
弱氣場: “I just wanted to show you some data that might help.”
強氣場:“The data demonstrate a clear dose-response relationship.”
看到區別了嗎?強有力的動詞,讓對方聽起來,你的話是不容置疑的!
下面列幾個胖貓的高頻“提氣”動詞表:
-
不要說 Show → 說 Demonstrate(證明/展示)
The results demonstrate high efficacy.
-
不要說 Suggest → 說 Recommend(推薦/建議)
I recommend we proceed to Phase II.
-
不要說 Point out → 說 Highlight(強調/高光)
Let me highlight the potential risks.
-
不要說 Explain → 說 Clarify(澄清/闡明)
I’d like to clarify the timeline.
-
不要說 Talk about → 說 Address(解決/處理)
We need to address the FDA's feedback.